lesson 22 : kata hubung dalam bahasa korea

radi blog - bahasa korea, 안녕하세요.. Bagaimana kabarnya teman-teman masih semangat kan belajar bahasa korea. Materi kita hari ini pada lesson 22, kita akan mempelajari kata hubung dalam bahasa korea.

Lesson 22 : kata hubung dalam bahasa korea

Kata hubung adalah kata yang digunakan untuk menghubungkan dua kalimat. sebelumnya pada lesson 18 kita telah membahas kata hubung bahasa korea yakni dengan menggunakan partikel 하고 yang berfungsi untuk menghubungkan dua atau lebih kata benda yang memiliki kedudukan setara.

belajar bahasa korea

Namun kali ini kata hubung yang akan kita bahas  yang berfungsi untuk menghubungkan dua kalimat secara berlawanan. untuk menghubungkan dua kalimat secara berlawanan dalam bahasa korea bisa menggunan beberapa partikel.

Partikel 그런데, 지만, 그러나, 그렇지만, 하지만, 는데 dan 은/ㄴ데 dipakai untuk menghubungkan dua kalimat yang berlawanan. Semua partikel tersebut memiliki makna yang sama. untuk lebih jelasnya sebagai berikut.

Kata hubung dalam bahasa korea

1. 그런데 : Tetapi, Akan tetapi

Contoh :
  • 한국어를 열심히 공부했어요. 그런데 아직도 서틀어요. (Saya sudah belajar bahasa Korea dengan sungguh-sungguh tetapi masih juga belum lancar)
  • 저는 한국에 가려고해요. 그런데 돈이 없어요. (Saya mau pergi ke Korea akan tetapi tidak punya uang)
  • 볶음밥을 먹고싶어요. 그런데 배 불러요. (Mau makan nasi goreng tetapi perut saya kenyang)
그런데 bisa juga disingkat 근데
그러한데 > 그런데 > 근데

2. 지만 : Tetapi

Fungsi 지만 adalah untuk menggabungkan dua fakta atau kejadian yang berlawanan satu sama lain. dan

Cara penggunaannya adalah menghapus akhiran pada kalimat yang pertama kemudian tambahkan 지만 lalu tambahkan kalimat kedua.
Contoh :
  • 저는 등산을 가겠어요 + 지만 + 내일 비가 오겠어요 menjadi 저는 등산을 가겠지만 내일 비가 오겠어요 (Saya akan mendaki gunung tetapi besok akan hujan)
Contoh :
  • 집을 사고싶지만 돈이 없어요. (Ingin beli rumah tetapi tidak punya uang)
  • 한국말를 공부했지만 잘못애요. (Sudah belajar bahasa Korea tetapi tidak bisa)
  • 라면을 먹지만 젓가락 없어요. (Makan mie tetapi tidak ada sumpit)
  • 이 가방이 좋아하지만 너무 비싸요. (Suka sama tas ini tetapi sangat mahal)

3. 그러나 : Tetapi

Sangat formal dan hanya digunakan saat menulis.
Contoh :
  • 양념 치킨은 맛있어요. 그러나 너무 매워요. (Ayam bumbu enak, tetapi sangat pedas)
  • 자동차를 사고싶어요. 그러나 돈이 없어요. (Ingin beli mobil, tetapi tidak punya uang)

4. 그렇지만 : Tetapi

Contoh :
  • 극장에 갔어요. 그렇지만 영화표 가 없었어요. (Sudah pergi ke bioskop, tetapi karcis filmnya habis)
  • 어제 밤에 많이 잤어요. 그렇지만 피곤해요. (Kemarin malam banyak tidur tetapi saya lelah)

5. 하지만 : Tetapi

Contoh :
  • 겨울이에요. 하지만 안추워요. (Sekarang musim dingin, tetapi tidak dingin)
  • 그것을 배웠어요. 하지만 기억이 나지 않아요. (Saya sudah belajar itu tetapi saya tidak ingat)

6. 는데 dan 은데/ㄴ데

Kata penghubung tetapi 는데/데 digunakan untuk menghubungkan dua kalimat yang berlawanan, penggunaannya diletakkan setelah kata kerja pertama.
Contoh :
  • 오늘 은 집에 가는데, 내일은 집에 안가요. (Hari ini pulang, tetapi besok tidak pulang)
Penggunaan:
Sebelum digabungkan dengan  은데/ㄴ데 kata kerja harus dihilangkan akhiran 다 nya.

A. Kata kerja + 는데
> untuk semua kata kerja baik yang berakhiran huruf vokal maupun huruf konsonan.
Contoh :
  • 가다 > 가 > 가는데 (Pergi tetapi)
> kata kerja yang berakhiran dengan huruf konsonan ㄹ, maka konsonan ㄹ tersebut dihilangkan kemudian tambahkan 는데
Contoh :
  • 살다 > 사 > 사는데 (Tinggal tetapi)
B. Untuk kata sifat menggunakan 은데/ㄴ데
> 은데 untuk kata sifat yang berakhiran dengan huruf konsonan
Contoh :
  • 작다 > 작 > 작은데 (Kecil tetapi)
> ㄴ데 untuk kata sifat yang berakhiran dengan huruf vokal
Contoh :
  • 예쁘다 > 예쁘 > 예쁜데 (Cantik tetapi)
> untuk kata sifat yang berakhiran dengan akhiran ㄹ, maka hilangkan akhiran ㄹ tersebut lalu tambahkan ㄴ데
Contoh :
  • 달다 > 다 > 단데 (Manis tetapi)
> untuk kata sifat yang berakhiran dengan konsonan ㅂ, maka konsonan ㅂ tersebut berubah menjadi 우 lalu tambahkan ㄴ데
Contoh :
  • 가깝다 > 가까우 > 가까운데 (Dekat tetapi)
Contoh Kalimat :
  • 아침에 먹는데, 낮에 안먹어요. (Pagi makan tetapi siang tidak makan)
  • 민제가 아는데, 승환이 몰라요. (Minje mengerti tetapi seunghwan tidak mengerti)
  • 유리가 예쁜데 뚱뚱해요. (Yuri cantik tetapi gendut)
  • 이 것은 깨끗한데, 그 것은 더러워요. (Ini bersih tetapi yang itu kotor)
  • 이밥은 자가운데, 그 밥은 뜨거워요. (Nasi ini dingin tetapi nasi yang itu panas)


Cukup sampai disini pembahasan materi lesson 22 : kata hubung dalam bahasa korea. jadi kesimpulannya untuk menghubungkan dua kalimat dalam bahasa korea bisa menggunakan beberapa partikel, partikel tersebut memiliki makna yang sama. sampai jumpa di pembelajaran berikutnya. tetap semangat dan teruslah berlatih. 화이팅.!!!

Posting Komentar

Post a Comment (0)

Lebih baru Lebih lama